Srpen 2009

Už nám končí prázdniny.

31. srpna 2009 v 9:26 | Kalley |  Oznámení

A tak oznamuji že moje obcházení sbéček bude už více pravidelné ale možná i nepravidelné protože já nastupuji na novou školu a chci aspoň na začátku makat.
Jen chci říct že jsem se snažila obcházet každý den což nemůžete říct že to tak nebylo !
A další sbénka co u mě nebyli celý měsíc nevím jestli je nesmažu uvidíme !

Zatím ahoj držte se všichni a přeji hodně štěstí středoškolákům !

Christiny věci jsou vydražení na charitě!

30. srpna 2009 v 15:10 | Kalley |  Články/ novinky
Charitu naleznete zde : ::::: aguilera-all.blog.cz :::::

album 27. listopadu ?

30. srpna 2009 v 14:48 | Kalley |  Články/ novinky
Album bude 27. listopadu ? máme se na co těšim juchuu :)


Christina nové CD uvolní do světa brzo !

28. srpna 2009 v 23:17 | Kalley |  Články/ novinky
Chrisitna Aguilera je už připravena
vypustit do světa svoje nové písničky.
Uvidíme jestli se Christinino postavení mezi nejlepšíma celebritami změní
já tedy doufám že ano !
Christina sama řekla že
její album bude v prodeji opravdu velmi brzo !


Welcome/Vítejte

28. srpna 2009 v 23:07 | Kalley |  překlady
Vítejte na největší show
Největší show na světě,
kterou jste předtím nikdy neviděli
Zde se vypráví pohádka
Co je za dýmem a sklem?
Pomalované tváře, všichni nosí masky
Prodáváte jim svou duši?
Vlastně budete opomenuti v chladu

Walk Away /Odcházím

28. srpna 2009 v 23:05 | Kalley |  překlady
Co uděláš, když víš, že je pro tebe něco špatné,
ale ty se toho pořád nechceš vzdát.

Byla jsem naivní,tvá láska byla jako uměle slazené cukroví
Oklamal jsi mě svou přetvářkou
Zachytil jsi mě do svých sítí a naučil ses,jak mě vydírat
V posteli jsem byla tvou obětí a tebou naprosto pohlcená

The Voice Within /Vnitřní Hlas

28. srpna 2009 v 23:04 | Kalley |  překlady
Holčičko neplač
Budu tady až se ti začne hroutit svět
Holčičko všechno je v pořádku
Tvé slzy uschnou
Brzy budeš volná a vzlétneš (oh)

Reflection / ?

28. srpna 2009 v 23:03 | Kalley |  překlady
Podívej se na mě
Mùžete si myslet že vidíte
kdo já opravdu jsem
Ale nikdy mě nebudete znát
Každý den, je jako bych hrála odděleně

Oh Mother/ach Mami.

28. srpna 2009 v 23:02 | Kalley |  překlady
Byla tak mladá s tak nevinnýma očima,
snila o pohádkovém životě,
a všechny veci si nemohla za vaše peníze koupit,
myslela si že táta byl báječný hoch,
když se náhle veci změnily,
to byl ten okamžik když vzala jeho jméno,
vzal svůj hněv ven, na její tvář,
držela všechnu její bolest uzamčenou daleko,

ách.mami jsme silnější.
ze všech slz,co jste prolévali,
ach mami nedívej se zpět,
protože on už nás nikdy znovu neublíží.

Tak mami,děkuju ti.
Pro všechno co jsi dělala a stále děláš,
Ty jsi dostala me,ja dostala tebe
Spolecne vždycky vyvázneme,
vždycky vyvázneme
vždycky vyvázneme.
Ach mami.....

To byl ten den,kdy se otočil na její dítě.
Veděla, že právě ho musí opustit,
mnoho hlasů v její hlavě,
říkalo stále dokola.
zasloužíš si mnohem víc než toto.

tak byla otrávená z důvěry a lží,které zkoušela skrýt,
obalu jizev a modřin,
tak unavená z obrany jejího života,mohla zemřít
bojující pro život jejich dětí.

ách.mami jsme silnější.
ze všech slz,co jste prolévali,
ach mami nedívej se zpět,
protože on už nás nikdy znovu neublíží.

Tak mami,děkuju ti.
Pro všechno co jsi dělala a stále děláš,
Ty jsi dostala me,ja dostala tebe
Spolecne vždycky vyvázneme,
vždycky vyvázneme
vždycky vyvázneme.
Ach mami.....

Vsichni jsme z našeho života vyčerpaní,
schovavající zranění a lítost,
ale mami on se nás nikdy nebude dotýkat znovu

Pokaždé,kdy nás zkoušel zlomit,
Jen pamatujeme kdo je stále nablízku,
Je to konec,ale jsme silnejsí.
A my nikdy nepujdeme znovu zpátky.

ách.mami jsme silnější.
ze všech slz,co jste prolévali,
ach mami nedívej se zpět,
protože on už nás nikdy znovu neublíží.


Tak mami,děkuju ti.(děkuju ti za všechno co jsi delala)
Pro všechno co jsi dělala a stále děláš,(spolecne vzdycky zvládneme)
Ty jsi dostala me,ja dostala tebe
Spolecne vždycky vyvázneme,
vždycky vyvázneme
vždycky vyvázneme.

Miluju Tě mami.

Make Over /Předělávat

28. srpna 2009 v 23:00 | Kalley |  překlady
Nemůžu uvěřit tomu, cos mi udělal
Klečím na kolenou a potřebuju být volná
Všechny tyhle roky jsi mě zneužíval
(Zneužíval mě)
Nevím proč už neumím cítit
Snažila jsem se to skrýt, neumím to udělat pořádně, je to na nic
Sem připravená bojovat
(Připravená bojovat)
Nepotřebuju nikoho, kdo se mě snaží předělat
Já chci žít naivně a svobodně

Impossible - Nemožné

28. srpna 2009 v 22:58 | Kalley |  překlady
Oh….
Je to nemožné
Je nemožné milovat tě
Když mi neřekneš co cítíš, yeah
Je to pro mě nemožné, dát ti co potřebuješ
Když se přede mnou pořád skrýváš
Nevím co ti je, chci to jenom udělat správně, protože už jsem vyčerpaná a unavená
Z toho jak zkouším číst tvý myšlenky

Im OK / Jsem OK

28. srpna 2009 v 22:57 | Kalley |  překlady
Byla jednou jedna dívka
V jejich raných letech musela se naučit
Jak vyrůstat ve válce, kterou nazývala domov
Nikdy nevědět do jakého úkrytu skrýt se před bouří
Bolí mě vidět bolest v matčině tváři
Neustále ji pěst mého otce klátila na zem
Slyšící všechen ten křik plakala jsem v mém pokoji
Doufajíc, že už to brzo skončí

Keeps gettin' better = Bude to lepší

28. srpna 2009 v 22:56 | Kalley |  překlady
Couvni, přijdu rychle k tobě
Přestávám se kontrolovat a jsem připravená nabourat
Nepřestanu s tím chvěním, které tak umím
Servíruju to v dávce
Tak to přijmi jako chlap

Cruz /(město v Mexiku)

28. srpna 2009 v 22:54 | Kalley |  překlady
Dnes to opouštím
Žiju to, opouštím to kvůli změně

Pomalý proud v tichém větříku
Neschopna slova, vzpomínám
Oslavujeme, že se splnil sen
Balím všechny svoje tašky, konečně na odchodu

Can't Hold Us Down - Nemůžou nás utlačovat

28. srpna 2009 v 22:53 | Kalley |  překlady
Nikdo nechce abych měla na věci svůj názor
Mám mlčet, protože jsem žena
Nadávají mi "děvka", protože říkám, co si myslím
Myslím, že je to pro tebe lehčí, když sedím a směju se

At last- Konečne

28. srpna 2009 v 22:52 | Kalley |  překlady
Konečne
moja láska prešla spolu
s mojími osamelými dňami tam
a život je ako pieseň

Back To Basics (intro) /?

28. srpna 2009 v 22:51 | Kalley |  překlady
Veľmi príjemny a dobrý večer dámy a páni
Teraz je čas na jednu a jedinú
Už nikdy nebude iná
Christina Aguilera
Je to tak ako má hudba znieť

Uhh uh uh yeah
Hey

Beautiful/ Krásny

28. srpna 2009 v 22:50 | Kalley |  překlady
Každý deň je báječný
ale zrazu sa mi začalo i ťažko dýchať
občas zneistím
zo všetkej tej bolesti
tak strašne sa hanbím

Som krásna
je jedno, čo ostatní hovoria
slova sa nedokážu odpozorovať
som krásna v každom ohľade
áno, slova ma dokážu odrovnať
ooh nie, tak ma dnes neponižuj

Christina na výstavě !

28. srpna 2009 v 22:35 | Kalley |  Fotomontáž
Christiny obrazy !






©2008-2010 - layout by me and inspiration